Процун и Кo — Реставрационно-переплетное заведение

Пусть книжный червь – жилец резного шкафа – 
В поэзии узоры прогрызёт,
Но, уважая вкус владельца-графа, —
Пусть пощадит тисненый переплёт.

                                   Роберт Бёрнс (перевод С. Маршака)

 

 

Переплёты иногда напоминают мне разномастную толпу.

Вот идет Великий князь святейший Переплёт Переплётович Переплётов, вот – придворный камер-юнкер, дальше —  важный барин, любитель золотых портсигаров с вензелем, за ним чиновник  казённого заведения в гоголевской шинели, там – старая дева, тут – франтоватый  приказчик из парфюмерной лавки.

Все они – герои нашей книги …

                                  М.Сеславинский  «Аромат книжного переплёта»

 


Антон  Павлович Чехов  29 января 1896 г. В письме к журналисту и переводчику Вуколу Лаврову пишет:

«Милый Вукол, переплётчик Мейер уже вышел в тираж: он служит при тюрьмах. Лучшим считается теперь Александр Шнель. Я был у него, потом он был у меня и приносил образцы. Цена роскошных переплётов колеблется между 10-200 р. До 100 р. Переплёты ординарные, а от 100 и выше – так называемые мозаичные, По-рисунку, унику. Образцы показались мне изысканными. По-моему, приличнее всего сделать переплёт дорогой и простой, сплошной кожаный, рублей на 30. Если нужно, то Шнель вышлет тебе образцы кожи. Напиши мне или  ему…  Твой А. Чехов».

 

Георгий Эфрон – сын Марины Цветаевой  — через полтора месяца после самоубийства матери в октябре 1941 г. возвращается в осеннюю военную Москву. Он пытается получить карточки, разрешение на прописку в столице, наладить быт. Всё ужасно в этот  период его жизни: одиночество, бедность, очереди, долгие часы в бомбоубежище, полное отсутствие хоть какой-то перспективы. Радостных событий практически нет, но есть несколько моментов, которые скрашивают невыносимое бытие. Вот что он пишет в своем дневнике 11 октября 1941 г.: «В Москве открыто говорят о том, как будет, если Гитлер войдет в столицу. Много говорят о предстоящих бомбардировках – меня это тоже очень беспокоит. Но теперь я уж окончательно никуда не выеду. За эту неделю был на открытии музыкального сезона в Salle Thaїkowsky ,отдал прелести «Fleurs du Mal» Бодлера и «Poesies» Маллармэ; переплели замечательно  и содрали 25 р.; в понедельник получу переплетённые «Poesies»  Валери и «Poemes Saturniens» и «Parallelement» Верлена. Возможно, завтра удастся купить ещё книгу Валери. Купил у Кручёныха однотомник Гоголя, книгу стихов А.Ахматовой («Из шести книг»), собрание сочинений Ильфа и Петрова в 4 томах, «Путешествие Гулливера» Свифта, «Избранное» Есенина (издание 1934 –го г.). Выменял у него же «Декамерон» (издание «Akademia»)  против 2 пары старых шерстяных носков ».

Комментарии, как говорится, излишни.

                                  М.Сеславинский  «Аромат книжного переплёта»